寂寞少妇高潮喷白浆麻豆久久网站,天天综合久久一区二区,日韩人妻无码免费视频一区二区三区,亚洲精品网站在线

  • <video id="1qxoi"></video>

    1. <table id="1qxoi"><acronym id="1qxoi"></acronym></table>

      義烏網

       找回密碼
       注冊
      義烏網 首頁 親子 幼兒期(1-3年) 查看內容

      營造家庭英語小環(huán)境

      2012-1-4 14:20

      摘要: 家庭英語環(huán)境的核心不是和孩子說幾句英語這么簡單。和孩子說一些三明治英語或者是外國人覺得很奇怪的中式英語,就像在孩子原本潔白的畫布上涂上了以后需要清理掉的顏色。家庭英語環(huán)境的營造,一個是聽力辨音能力的訓 ...
      家庭英語環(huán)境的核心不是和孩子說幾句英語這么簡單。和孩子說一些三明治英語或者是外國人覺得很奇怪的中式英語,就像在孩子原本潔白的畫布上涂上了以后需要清理掉的顏色。家庭英語環(huán)境的營造,一個是聽力辨音能力的訓練,一個是情境對應,而比這更重要的,是英語興趣的培養(yǎng)。

        我們國人一直把英語環(huán)境等同于和外國人交流或者在生活中講英語。所以,當我們討論兒童學英語的問題時,有博友就說,你的孩子是在國外長大的,他們有英語環(huán)境,國內的孩子沒有英語環(huán)境,能一樣嗎?

        那我們就來分析一下國外孩子的英語環(huán)境哪些可以在國內獲得。在國外的中國家庭,非常多的孩子在家是不講英文的,所以有些孩子在上幼兒園之前一點英語都不會說。后來我發(fā)現,不僅僅中國人是這樣,東歐人也是這樣。比如小寶幼兒園的創(chuàng)辦者是俄羅斯人,她的外孫上幼兒園之前也是一句英語都不會講。

        雖然同樣是不會講,但是這些孩子每天還是有很多英文的東西能夠進到耳朵里去,比如大人看的電視節(jié)目,比如自己看的動畫片以及繪本等等,都是英文的。應該說,國外孩子即使家里面不講英語,但是對英語的接觸量還是不小的。尤其是孩子上了幼兒園以后,與老師和同學的互動成了英語學習的一個主要途徑。到了學前班,他們開始系統(tǒng)地學習 Phonics,學校對于英文的閱讀量有要求,一般來講,從五歲上學前班開始,孩子們的英文水平會有非常大的一個飛躍。

        再回頭看看我們國內的孩子,英語環(huán)境主要缺什么?

        第一,大量的英語語音信號。其實這里主要說的是聽。這方面過去我們沒有條件,但是目前,英文原版的視聽資料越來越多,很多孩子從小也是在原版動畫片的熏陶下長大的。從這種意義上講,只要家長有心,三歲以前孩子聽上幾百個小時的英文兒歌、英文故事以及看些原版動畫片之類的東西,是沒什么困難的。

        當然也有人質疑孩子在根本不理解意思的情況下聽英語有沒有用,尤其是有人以大人自己的感受來理解孩子,覺得自己都聽不明白的英語素材,孩子聽著還不是一片混沌?關于這一點,我們在前面關于英語韻律節(jié)奏的文章中已有探討,相信可以解決大家的疑問。安妮以及周圍孩子的經歷更讓我相信,所有前期對于語音方面的積累都是會有回報的。孩子的語音識別能力,并不依賴于他對語言含義的理解。有了這樣的積累,孩子到了一個環(huán)境之后會很容易上一個臺階。而沒有這樣積累的孩子,可能需要補上這一課。

        第二,語言的互動交流。這應該說是最有效的學習方法。也因為缺少了這個方法,很多人認為中國人如果不出國,就沒法學好英語。很多媽媽基于這樣的認識,試圖做些彌補,于是在家里千方百計和孩子用英語對話。也有的媽媽覺得自己的發(fā)音不夠好,所以不敢和孩子對話,但心里總是很糾結。因此,這個問題基本上是安妮兒童英語交流 QQ 群里和論壇里討論最多的問題。

        我個人認為,能交流自然好。但是對于孩子來講,****是他們語言的樣板,對的錯的都來自于****。這里的對錯,口音問題還不算大,因為大量的原版聽力資料的介入可以彌補這一點。就好比家長講的普通話不標準,但是孩子通過聽收音機、電視里的普通話,可以自行矯正過來。

        這里對孩子影響最大的,應該是中式英語對孩子的誤導。記得前幾天論壇里討論大家剛剛拿到的一套原版的學前班 Phonics 繪本教材,有人就說了,這么簡單的一本書,那么幾個詞,為什么有些查了詞典,我還是理解不了?其實就是因為我們從來沒聽過、沒看過原汁原味的表達方式,沒有接觸過人家大量使用的很生活化的詞匯,這些詞匯就都成為我們的生詞了!我們中國人學的都是課本上被語言學家設定好的句型,而這些句型,恰恰遠離了人們的生活,或者說遠離了國外真正的日常生活,最后造成了我們的啞巴英語。甚至包括一些引進的原版閱讀材料,如果與國外的分級讀物作對比,就會發(fā)現,這些針對亞洲人設計的資料已經被改造得不那么原汁原味了。

        所以在這個問題上,我個人認為,在你不能確定和孩子說的是正確的英語的情況下,首先要自己和孩子一起先去輸入、去吸收,看看國外的動畫片、國外的原版書中都是怎樣表達的,找出對應場景下的語言表達方式。此后,再遇到同類的場景時,再和孩子一起把書中、動畫片中的說法活學活用。這個辦法比家長用設計出的句型和孩子用完整的句子對話,要有價值得多。

        在孩子有了足夠輸入之后,再為孩子創(chuàng)造一個英語的互動環(huán)境,或者是和以英語為母語的孩子一起交流,或者是和以英語為母語的老師交流。總之,我還是那個觀點,當孩子能夠有比較強的辨音能力對應一定的情境模式之后,輸出會是很快的一個過程。這個交流環(huán)境可以通過帶孩子上英語班、和國外孩子音視頻交流、或者上外教課來解決。

        第三,語言的情境對應。這個問題,實際上是最重要的一個部分,我前面提到的中國孩子到國外學英語的成果也正說明了它的作用。實際上,這個過程和語言互動是密切相關的。但是在目前我們互動交流難以實現的情況下,情境對應就顯得更為重要。很多人說,給孩子看動畫片,都不知道他看明白了沒有。我覺得,明白沒明白,有兩層含義:一是對整個故事、情節(jié)是否明白;二是對句子、詞是否明白。很多家長看到每個句子中都有孩子不認識的詞,甚至不止一個,就認為孩子一定是沒看明白,要是讀書那就是讀天書。而事實上我覺得,是否明白取決于表達與語境是否能對應,看懂了語境,并且能夠在這個語境下聯想起某個表達,那就是理解得非常好!對于段落、句子,故事情節(jié)和場景就是語境;對于單詞,那整個句子就是語境。這種對應關系積累到一定量后,孩子再開始輸出,一開口就是地道的表達方式和用詞?磩赢嬈沁@樣,讀繪本也是這樣。換句話說,讀大量原汁原味的書,就是彌補中國孩子缺乏對語言的情境對應的有效途徑。

        目前論壇討論比較多的是怎樣帶孩子讀繪本的問題。很多人糾結于自己的英語不好、發(fā)音不準,其實我覺得這都不是主要的。引導孩子讀繪本,最有價值的方法應該是讓孩子將畫面和單詞、句子對應起來。這樣的情境對應,會讓孩子擺脫對單詞中文含義的依賴。當閱讀量達到一定程度的時候,出現一個表達方式,孩子想到的是某些場景,而腦子中的這個場景,就是這種表達方式被正確運用的場合;出現一個單詞,孩子想到的是在哪些表達中、什么場景下用到了這個單詞。這個積累的過程,也就是英文思維的訓練過程。通過這樣的過程,孩子一定不會看到一個單詞就先想中文,然后用中文去想和它搭配的英文單詞,再把孤立的單詞組合在一起。孩子對單詞的理解,一定是超過我們這些家長的。其實,即使是老外,如果沒有讀過多少書,單詞量并不比中國人苦學十多年后的單詞量大。但是我們的詞匯量,是用中文翻譯的詞匯量,只知道對應的中文意思,不知道這些單詞在句子和段落中的用法,結果是只知其一不知其二,所以,我們自己的實際詞匯量遠比我們自己認為的詞匯量要小很多很多。這點從安妮身上也得到了驗證:她的詞匯量并不大,遠不如寶爸,但她運用英語的自如程度比寶爸強太多了!

        就像聽力一樣,孩子對閱讀也有自我矯正的能力。很多孩子從小聽原版的東西,媽媽或者中國老師讀英語的時候,孩子會很快反應出對方的錯誤,并且不會跟著大人的錯誤跑。當你讀了千八百本原版讀物之后,你想說什么的時候,腦子里一定能找到它在某本書中的英語語境。這個時候,因為英語語境的存在,你對這個詞的用法幾乎可以脫口而出,那還用回頭找中文意思來幫忙嗎?

        身邊沒有學習英語的環(huán)境,通過大量聽、看、讀原汁原味的東西,就可以彌補。聽到的故事前后文,看到的畫面和書中的場景,就是需要的語境。輸入達到一定程度,再學習輸出,相信定會事半功倍。如果能做到這一點,就說明我們?yōu)楹⒆犹峁┑沫h(huán)境是正確的,孩子在這個環(huán)境中所獲得的不是一些孤立的英語單詞和語法知識,而是一種英語思維的能力。

        如果說以上三方面說的都是具體的技術問題,那么家庭英語環(huán)境中最重要的問題則是興趣的培養(yǎng)。最近和很多大一些的小朋友聊天,大家一致的反饋就是對英語的厭倦。如何培養(yǎng)孩子的英語興趣?最簡單的一個辦法就是讓他們按照學中文的方式來學英語。

        想想我們的孩子在會說話之前的輸入階段,有誰整天盯著孩子,看他對大人的話到底明白了多少?又有誰在孩子剛聽了幾天之后,就要求他跟讀?當親子閱讀剛開始的時候,又有誰在意孩子能讀多少字?凡是那些中文閱讀習慣培養(yǎng)得好的孩子,幾乎都是家長給了大量的書,每天按照自己的興趣去講去讀的。

        在本書第三章我們講了北美的科學閱讀,其中最重要的一點就是社會、學校、家庭合力培養(yǎng)孩子的閱讀興趣和閱讀習慣。社區(qū)圖書館、學校圖書館就像一個大的游泳池。學游泳只在陸地做模仿動作不行,需要的是在池子里撲騰。想讓孩子有本事,那就扔到池子里。在營造家庭英語環(huán)境方面,也是一樣。

        英文思維沒有捷徑,只有大量地聽、大量地讀。這里所說的大量,絕不是每天幾個小時的大量,而是細水長流、積少成多的量的積累。如果不顧孩子的客觀發(fā)展規(guī)律人為地填鴨,不僅會讓孩子逆反,甚至還可能造成像今天很多大孩子那樣懼怕英語、逃避英語。

        每天半個小時也好,一個小時也罷,讓孩子覺得英語和中文一樣,就是每天生活的一部分,就像每天吃飯一樣,從英文中可以獲得和中文一樣甚至從中文里得不到的有趣的故事。這樣,孩子才會愿意去接受它。

      注:本站部分內容為網友上傳,如有侵權,請及時聯系本站,本站會在第一時間將信息刪除!
      近期專題
      創(chuàng)業(yè)幫扶 “豐”味正濃 環(huán)境集團:“校企合作”為企業(yè)發(fā)展注入新活力 義烏國資組團服務 進“兩企三新” 浙江省“巾幗共富工坊”成果展在義舉行 “童心絲路”,讓城市對兒童更友好 赤岸鎮(zhèn):金秋碩果盈枝 共繪豐收圖景

      義烏網

      GMT+8, 2024-10-24 20:22

      返回頂部